返回首页

伊索寓言双语故事:狼与鹭鸶

来源: 点击:次 
 

The wolf and the crane
狼与鹭鸶

When a wolf was eating an animal, a small bone from the meat got stuck in his throat. He could not swallow it, so he felt a terrible pain.
狼吃东西的时候,肉里的一小块骨头卡在喉咙里,吞不下去,很疼。

He ran up and down, and tried to find something to relieve the pain.
他四处奔走,想找到什么办法减轻痛苦。

He tried to convince anyone to remove the bone. "I would give anything," he said, "if you would take it out."
他为了让人相信说道:“如果能取出这块骨头,我付出什么都可以。

At last the crane agreed to try. It told the wolf to open his mouth, and then put its long neck down the wolf’s throat. The crane loosened the bone with its beak, and finally got it out.
最后,鹭鸶同意试试看,他让狼张大嘴,然后将长长的脖子伸进狼的喉咙,用尖嘴叼出骨头。

"Will you kindly give me the reward?" asked the crane.
鹭鸶问:“你给我什么报酬?”

The wolf showed his teeth, and said, "Be content,you have put your head into a wolf’s mouth and taken it out again in safety. That is a great reward for you."
狼露出他的牙齿,说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,这就是报酬。”

寓意:

一个贪得无厌的人是不会因为得到别人的帮助而心存感激的。

小鸭子儿童乐园

关键词:儿童双语故事 双语寓言故事 英汉双语故事

相关文章

分享到:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
推荐文章
  • 伊索寓言双语故事:驴和买驴的人

    The ass and his purchaser 驴和买驴的人 A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first. 一个买主到市场上去买驴,他看中一头外表不错的驴,但是他想要牵走试一试...

  • 伊索寓言双语故事:牛栏里的雄鹿

    The hart in the ox-stall 牛栏里的雄鹿 A hart was being pursued by some dogs. It ran into an ox-stall, and hid itself in a truss of hay. Only the tips of its horns could be seen. 一只雄鹿被猎狗追赶得很急,跑进牛栏里,躲在一大...