返回首页

伊索寓言双语故事:狐狸和葡萄

来源: 点击:次 
 

The fox and the grapes
狐狸和葡萄

One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.
一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。

"I’m just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
狐狸想:“我正口渴呢。”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。

He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
狐狸后退又试。一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。

The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.
狐狸试了一次又一次,都没有成功。最后,他决定放弃。

He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.
”他昂起头,边走边说:“葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。”

寓意:

在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰。

小鸭子儿童乐园

关键词:儿童双语故事 英汉双语故事 双语寓言故事

相关文章

分享到:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
推荐文章
  • 伊索寓言双语故事:驴和买驴的人

    The ass and his purchaser 驴和买驴的人 A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first. 一个买主到市场上去买驴,他看中一头外表不错的驴,但是他想要牵走试一试...

  • 伊索寓言双语故事:牛栏里的雄鹿

    The hart in the ox-stall 牛栏里的雄鹿 A hart was being pursued by some dogs. It ran into an ox-stall, and hid itself in a truss of hay. Only the tips of its horns could be seen. 一只雄鹿被猎狗追赶得很急,跑进牛栏里,躲在一大...